Syntax highlighter

2007-09-05

Ghost in the Shell

攻殻機動隊の英語名である。
いや、何かというと、
なんとなくSecond Gigを全話見てないなぁと思い、
インターネット探したらあったので見始めたのである。
が、何を血迷ったのか、英語吹き替え・・・
半分以上何を言っているのか分からん・・・orz
わざわざ借りてくるのも面倒だし、
これでもそこそこ面白いからいいか。
意外だったのは、日本語版と声がよく似ているなぁと思ったこと。
少なくとも、主要人物(少佐、バトーetc)については違和感があまりなかった。
あんまり書くと、自分のオタク度が露呈するのでやめよう。

No comments:

Post a Comment